是白俄罗斯还是白罗斯呢

是白俄罗斯还是白罗斯呢

以下是关于是白俄罗斯还是白罗斯呢的介绍

白俄罗斯驻华大使馆:请叫我‘白罗斯’

白俄罗斯驻华大使馆3.16日公开发文,要求更改国名称呼:今日起将使用我国“白罗斯”正确的名称。

白俄罗斯驻华大使馆官网截图

“白罗斯”而不是“白俄罗斯” “白俄罗斯”这个词中的“白”就是白色的白;“俄”是个形容词,“俄罗斯”是其含义之一;而“罗斯”是古代巴尔特人、芬兰乌戈人和东斯拉夫人的土地上的国名。 事实上,汉语中“白俄罗斯”这个错误的国名,

使很多***人怀疑对方说的到底是哪个国家。几乎每个曾在***留学过或工作过的白俄罗斯人都至少一次必须解释过说,我们国家并不是俄罗斯的一部分,也不是俄罗斯的某个区域,更是没有“黑俄罗斯”这样的国家。

白俄罗斯俄文翻译为:беларусь 而俄罗斯的俄文翻译为:россия 。从语言和语义的角度来讲,要把беларусь称翻成中文的话,那就应该用“白罗斯”这个词,即把现在的名称去掉‘俄’字。

1922年12月3日白俄罗斯作为创始国加入前苏联,1991年8月25日,宣布脱离苏联***,12月19日将国名改为“республика беларусь”。俩国的语言虽都是俄语,单其确实俩个***的国家! 俩国也有相同点,就是祖先都是古罗斯部族人(东斯拉夫族)。


关于更多是白俄罗斯还是白罗斯呢请留言或者咨询老师

  • 姓名:
  • 专业:
  • 层次:
  • 电话:
  • 微信:
  • 备注:
文章标题:是白俄罗斯还是白罗斯呢
本文地址:http://52zhongzhuan.com/show-12331.html
本文由合作方发布,不代表诗界网络立场,转载联系作者并注明出处:诗界网络

热门文档

推荐文档